Перевод "real man" на русский
Произношение real man (риол ман) :
ɹˈiəl mˈan
риол ман транскрипция – 30 результатов перевода
I had my first period with 14. Now I am 18.
Even after this advertisement you don't want to be a real man, huh?
I'm still a man. I'm still alive.
Первые месячные в 14 лет, сейчас 18 лет.
После такой рекламы не поступишь наконец как настоящий мужик?
Поступлю, раз уж живой пока.
Скопировать
His passionate temperament made him particularly vulnerable to... the mishaps that befall the most confident of men.
Oh, my dear Albertine, you just made me a real man of letters.
I'm thrilled.
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому... фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины.
Ах, милая Альбертина! Вы сделали из меня истинного литературоведа.
Как я рада!
Скопировать
Come, behave yourself and study your part.
But it was a real man, himself.
Thank you.
Лучше займись ролью.
Он, кстати, был настоящий мужчина.
Спасибо.
Скопировать
He doesn't let himself have my little things.
He's a real man.
He doesn't have eyes for little snobs like me.
Он не купился на мои уловки.
Он настоящий мужчина.
Маленьких задавак, вроде меня, он даже не замечает.
Скопировать
Content? I wouldn't say that.
I'd rather say that you are a real man.
So you did it that I can write about that?
Ну, так прямо бы не сказала.
Скорее уже, что ты настоящий мужик.
Выходит, ты сделал это, чтобы у меня было о чем писать?
Скопировать
I love him!
He's a real man, isn't he?
This love won't last long.
Я его люблю!
Ведь мужик, а? !
Эта любовь... долго не продлится.
Скопировать
It'd be funny to talk to her, see what she thinks of us.
She'd tell me, "You're a real man."
Benoit... did you see who just went upstairs?
Было бы интересно с ней поболтать, узнать, что она о нас думает.
Она бы сказала, "Ты настоящий мужчина."
Эй, Бенуа... ты видел, кто только что поднялся наверх?
Скопировать
If I were you, I wouldn't waste time with that idiot.
You need a real man.
A man... a man like me.
На твоем месте я бы не тратил время на этого придурка.
Тебе нужен настоящий мужчина...
Мужчина, такой, как я, например.
Скопировать
Don't ask me to stay.
You're the only real man I ever met. You know that, Butch?
It's not just cos of all that money you got to spend on people.
Не проси меня остаться.
Буч, ты единственный настоящий мужчина из всех, кого я знаю.
И дело не в том, что ты тратишь деньги на других.
Скопировать
- Your little hands.
- You're a real man.
My love for you is thick - poke you with my naked dick!
- Давай свои руки.
- Ты - настоящий мужик.
Люблю тебя до боли - членом тыкать голым!
Скопировать
- Incredible ...
- You, Hans, a real man!
- Comrade Senior Lieutenant.
- Ќеверо€тноЕ
- "ы, √анс, насто€щий парень!
- "оварищ старший лейтенант.
Скопировать
I'll put you in an elementary school. You'll learn how to read and to write.
You'll become a real man.
Hey, old man, how much?
Я вас определю в школу 1 ступени- Вы научитесь читать, писать,
Вы будете человеком.
- Папаш,за полтинник довезешь?
Скопировать
Good.
Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man.
You look terrible.
Хорошо.
Мужчина, который не проводит время с семьей... никогда не будет настоящим мужчиной.
Ты ужасно выглядишь.
Скопировать
That's too much to bear.
My uncle often used to tell me when I was a boy, a real man can happily love even his great-grandmother
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
Этого я не перенесу.
Мой дядя часто повторял мне в детстве: "Настоящий мужчина может смело любить даже свою прабабушку."
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Скопировать
Did he tell you that?
I can't believe a real man would trust you.
What do you want from him?
Это он тебе сказал?
Я не могу поверить что настоящий мужчина доверился бы тебе
Что ты от него хочешь?
Скопировать
To never experience physical love?
Always a little boy, never a real man?
I love you.
Никогда не испытать физической любви?
Всегда оставаться маленьким мальчиком? Никогда не стать настоящим мужчиной?
Я люблю тебЯ.
Скопировать
- Fifteen.
You're a real man then!
There is a pump over there.
- Пятнадцать.
Тогда ты уже настоящий мужчина!
Там есть насос.
Скопировать
And our family chronicles, they're so sweet and innocent.
You ladies have never been with a real man.
We haven't?
И наши семейные хроники, они такие милые и невинные.
Вы дамы, никогда не были с реальным мужчиной.
Мы не были?
Скопировать
It goes on cool, but then it turns into a blowtorch.
Well, I guess now we know who the real man in the family is, don't we?
I should say we do.
Сначала холодно, но потом врубает паяльную лампу.
Наверное теперь мы знаем, кто в этой семье настоящий мужчина, да?
Должен сказать, да.
Скопировать
What a milksop!
His predecessor was a real man.
He could drink half a bucket, and then read a lecture about the dangers of alcoholism, and on the culture of sexual relationships in the countryside.
Эх, чего развезло-то так?
Вот у нас до этого был прокурор, вот это наш человек.
Бывало, с полведра, через край, до дна, а потом лекции в клубе читает о вреде алкоголизма и культуре сексуальных отношений в сельской местности.
Скопировать
Wait, I'll buy her.
I'm for real, man.
I'll let you ride her, only you.
Эта малышка моя.
Я серьезно!
И ты будешь единственным, кому я разрешу к ней прикоснуться.
Скопировать
Just get in the bloody car.
Fuckin' get real, man!
Just calm down for a minute, mate.
Садись в эту гребану машину!
Вернись на землю.
Успокойся, приятель.
Скопировать
All life is a game of luck.
A real man makes his own luck, Archie.
Right, Dawson?
- Вся жизнь это игра фортуны.
- Ммм. Настоящий мужчина сам хозяин свой удачи, Арчи.
- Правильно Доусон?
Скопировать
Hey, God, me and my wife are trying to have another baby.
A real man would have done it right the first time.
Oh, for God's sake.
Эй, Бог, я и моя жена пробуем зачать другого ребенка.
Настоящий мужчина сделал бы это правильно с первого раза.
О, ради Бога.
Скопировать
Release my mother.
- There's a real man.
- Bjarke is innocent.
Отпусти мою мать.
- Вот настоящий мужчина.
- Бьярке не виноват.
Скопировать
Was I? You were so brave.
Like a real man.
My main man.
Очень смелый.
Ты вёл себя как настоящий мужчина.
Мой мужчина.
Скопировать
Not some old fuddy duddy.
A real man who can control the lives of others.
I am that sort of man, God.
Не какой-то старый пердун.
А настоящий мужчина, который может управлять жизнью других людей.
Я такой человек, Бог.
Скопировать
You die with them!
Which is the real man?
I don't understand!
И ты к ним присоединишься!
Кто из них настоящий?
Я не понимаю!
Скопировать
It's like a costume?
No, that's how she's dressed, no, that's how she's dressed, as if she was really a real man in real life
Probably a lesbian.
Наверное, лесбиянка.
Хозяин Фрейзер, с вас кожу снимут за такие слова.
Они появились на острове Лесбос.
Скопировать
You're a dying breed.
You're a real writer, a real man.
You've got heart, balls, and swagger.
Ты - вымирающий вид.
Ты - настоящий писатель, настоящий мужчина.
У тебя есть сердце, яйца и стиль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов real man (риол ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
